Chẳng chê, mất nề con gái
Direct English translation
If she does not refuse, a girl loses her decorum.
Equivalent English version
Play hard to get
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ làm cao, tỏ vẻ kiểu cách, kênh kiệu một cách giả tạo để giữ thể diện hay ra vẻ có giá. Ở dị bản này, “nề” là cách nói gần với “lề”, nhấn vào việc giữ nếp, giữ ý của con gái khi được người khác để ý hoặc hỏi đến.
English explanation
Refers to putting on an affected, haughty manner to seem proper or valuable. In this variant, the wording suggests losing a girl's expected decorum unless she acts coy or reserved when approached.